Re: QUERY: Some questions on Obligatory Prayers translation

Dear Sen:

What do you mean by "these are editorial choices."?
Warmest regards,
Iskandar

Sen McGlinn wrote:
As for your first question, here's two examples where the ablutions and the verse are attached only to the medium obligatory prayer:

http://reference.bahai.org/fa/t/b/PM/pm-205.html

http://reference.bahai.org/fa/t/c/GHA/gha-34.html

Re: QUERY: Some questions on Obligatory Prayers translation

As for your first question, here's two examples where the ablutions and the verse are attached only to the medium obligatory prayer:

http://reference.bahai.org/fa/t/b/PM/pm-205.html

http://reference.bahai.org/fa/t/c/GHA/gha-34.html

The problem is, these are editorial choices. How do we know whether they are informed choices ?

Re: QUERY: Some questions on Obligatory Prayers translation

Greetings,

Iskandar wrote: "the saying of the verses while doing the ablution is mandatory only for the medium prayer solely" and, Anthony wrote:
"no one can give an authoratative answer to such questions as they relate to prayer (at least, in the absence of a living Guardian)"

Yes, that's the official position, but my interest is more in Baha'i shari`a from a textual analysis. I'm not an expert in palaeography but I would be interested in whether the (second) Lawh-i-Salat manuscript is digitised and available for study. Does anyone know?

Subscribe to RSS - salat