To all the responders: Many thanks. The Ministry of Education dictionary is a fantastic resource that I din't know about, and will enthusiastically recommend to anybody interested. It shows that the 积 character does exist as a variant for 積. This raises all sorts of questions. Were enthusiastic simplifiers sticking unauthorized simplifications into their linotype fonts around 1987 or '89, or was the ms. prepared for publication before that? Were the editor(s) submitting their own handwritten simplifications to the printer?
I don't think you would be stumped by 积, although it is true that googling 積稿 produces a lot of hits that may or may not be relevant.
Are you talking about ji1 积/積?
If the character is 积, then it is the simplified 積。This it should read 一九一一年所積稿，the text/draft compiled/collected in 1911.
I would think it is ji1 积， so “. . . (1911) nian suo zuo X gao”= “. . . (1911) 年所做积稿, meaning the drafts that have been crafted over the years.
Without context, I would guess that is is an alternate form of cu1, 粗, rough draft.
You might find the ROC Ministry of Education's Dictionary of Chinese Character Variants (http://dict2.variants.moe.edu.tw/eng.htm) to be a useful source for such searches. Could the character you describe be variant #2 on http://dict2.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra02944.htm ?
I have encountered a footnote introducing a memoir from China’s 1911 revolution, drafted presumably in 1911. Transliterated, we have the line “. . . (1911) nian suo zuo X gao” (" X draft written in the year 1911). The X is a little blurry, but appears, compared to other characters in the book, to be a simplified character composed of the grain radical on the left and the character zhi (“only”) as phonetic on the right.
For full details, see https://www.h-net.org/jobs/job_display.php?id=56604
Lecturer in Teaching Chinese as a Second/Foreign Language
The Department of Asian Studies at the University of British Columbia (Vancouver Campus) is accepting applications for up to 3 Lecturer positions in teaching Chinese as a second/foreign language, commencing September 1, 2018.
I am seeking recommendations for a good Chinese language school which holds online classes (via skype or another video platform) at an affordable price. The recommendation is for a beginner learner. If you have any tips for online Chinese classes, please email me off-thread at firstname.lastname@example.org.
Nanyang Technological University, Singapore