JOURNAL ISSUE> "The Idea of Text in Buddhism", Journal of Indian Philosophy
Dear friends and colleagues,
Dear friends and colleagues,
Dear Rachel Pang,
To follow-up on Mariia Lepneva's comment:
尸利苾提 should be Sirī-vaddhi in Sanskrit
I would note that Malalasekera (Dictionary of Pali Proper Names, vol. 2, p. 542) gives Sirivaḍḍha as the name of Moggallāna in a previous life when, as a householder (khyim bdag), he first developed the resolve to become enlightened.
Best,
Paul Hackett
Dear Rachel Pang,
May I try to offer a partial answer to your question. I checked in the Chinese sources, and I found in the Sutra of the Wise and the Foolish (T04n0202: Xian yu jing 賢愚經, fascicle 4) a story about a one-hundred-year old elder (Chinese pinyin “zhangzhe” 長者) becoming a monk. His name is given as 尸利苾提(秦言福增) (p0376c14-15, https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T04n0202_p0376c15), where Shili-biti 尸利苾提 stands for Sanskrit transliteration, and Fuzeng 福增 for the translation of the meaning in Chinese.
Dear Rachel Pang,
Khyim bdag dpal skyes is a character that appears several times in the Mdzangs blun zhes bya ba'i mdo (Mdo mdzangs blun), which was translated into Tibetan from Chinese, and the Chinese version is thought to go back to an oral Central Asian tradition - so the search for a Sanskrit version of that name might be difficult (but could not be excluded of course).
For the relevant passages in the Mdzangs blun, see:
Dear List Members,
Apologies for cross-posting.
The Tohoku University Japanese Studies Workshop (Nihongaku Kenkyukai) would like to invite you to its fourth conference, focusing on Buddhism in modern Japanese literature. It will take place in person at the Tohoku University Kawauchi Campus in Sendai, on February 25 (Sat.), 2023. The event will be in Japanese, and all are welcome to participate (registration required).
---------
日本学研究会(東北大学) 第4回学術大会
大会テーマ「仏教と近代文学」
Feb. 25 (Sat.), 2023 (10:30-16:45)
10:30-12:30 Presentations
Dear Colleagues,
I hope this finds you well.
On behalf of the Āgama Research Group, I am bringing to your attention a paper by Bhikkhu Anālayo presenting a detailed critical evaluation of Eviatar Shulman’s Visions of the Buddha, Creative Dimensions of Early Buddhist Scripture (2021):
“‘Visions of the Buddha’: A Critical Reply”, Journal of Buddhist Studies, 2021, 18: 1‒36.
URL: https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/5-personen/analayo/vision...
Dear friends and colleagues,
It gives me great pleasure to announce here the publication of my recent monograph - Visions of the Buddha: Creative Dimensions of Early Buddhist Scripture (Oxford University Press, 2021). Please find below a description of the content provided by the publisher.
With best wishes,
Tari (Eviatar) Shulman
Reiko Ohnuma. Ties That Bind: Maternal Imagery and Discourse in Indian Buddhism. Oxford: Oxford University Press, 2012. 288 pp. $99.00 (cloth), ISBN 978-0-19-991565-1; $35.00 (paper), ISBN 978-0-19-991567-5.
Reviewed by Kristin Scheible (Bard College) Published on H-Buddhism (January, 2014) Commissioned by Daniel A. Arnold
Richard F. Nance. Speaking for Buddhas: Scriptural Commentary in Indian Buddhism. New York: Columbia University Press, 2011. 312 pp. $55.00 (cloth), ISBN 978-0-231-15230-3; $43.99 (digital), ISBN 978-0-231-52667-8.
Reviewed by Richard P. Hayes (Department of Philosophy) Published on H-Buddhism (March, 2013) Commissioned by Daniel A. Arnold
Robert H. Sharf. Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Treasure Store Treatise. Honolulu: University of Hawaii Press, 2001. 400 pp. $48.00 (cloth), ISBN 978-0-8248-2443-3.
Reviewed by A. Charles Muller (Faculty of Humanities, Toyo Gakuen University) Published on H-Buddhism (May, 2002)