Re: Research Query: Ḥizkuni on Prompt Burial of the Dead
Dear Jacob,
Concerning נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה in Deut. 21:23, Ḥizkuni comments:
Dear Jacob,
Concerning נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה in Deut. 21:23, Ḥizkuni comments:
Dear Colleagues,
Dear Prof. Jacob Adler,
1. It seems that the source in Hazal for R. Baḥya’s Midrash is in Sifré to Deuteronomy, Vaethanan, 34, Louis Finkelstein's edition p. 62, according to the way Nachmanides explained it in Torat haAdam, (Chaim Dov Chavel ed. p. 301), who clearly presents exactly the same explanation.
Nachmanides discuss there on four stages (along with his understanding of the Sifré): Olam haze, Olam HaMitah (which he called: Olam haNeshamot), Olam LeAtid-Lavo, and Olam haBa.
Dear Friends,
Once again I am requesting a scan from a book that is inaccessible to me on account of the coronavirus.
Dear Friends,
Dear Friends,
Our library is closed due to coronavirus and I am not able to access some materials I need for research. I wonder if anyone has access to the following items and would be willing to send me a scan of the indicated chapters:
Dear Jacob,
Thanks for a fascinating question! Here are my findings and comments on your query.
This is a very typical "Sufi hadith" (i.e., put in the mouth of the Prophet or perhaps other prominent individuals, but not reported or not considered authentic by the standard collections of sound or good hadiths). I quickly found references to it in many places; most of the Islamic websites quote authorities denying that it is an authentic hadith, although Bahya would presumably have known about it from Sufi sources, not from Bukhari or Muslim ibn al-Hajjaj. And many Muslims argue that the meaning is consistent with Scripture (i.e. Quran) even if the ascription to Muhammad is unfounded.