When ‚not bad’ is in fact ‚very good’: understated vs overstated reality

GINA MACIUCA's picture
Call for Papers
July 1, 2020
Subject Fields: 
Humanities, Literature, Linguistics, Cultural History / Studies, Composition & Rhetoric


Call for papers CDDC 13-14

When 'not bad' is in fact 'very good': understated vs overstated reality

          When our demographically- and climatically-challenged planet is actually overcrowded and facing extinction in a more or less distant future, whereas the eloquence of our highfalutin politicians could split rocks as they’re in reality laying it on a bit thick  – “not to put too fine a point on it” –, comparing extremes, contrasting stances and eventually setting a fair limit to perilous transgressions are no small accomplishments. And who better trained to do that than comparatists, for, as Dennis Redmond (2003) adroitly put it, “Every Comparatist is part Swiss banker and part global justice activist, with one foot in a deeply exploitative cultural marketplace, and the other foot in the struggle for free and fair cultural exchange”.

          That is precisely why The InterLitteras Research Centre  kindly invites submissions in English, French, German, Italian and Spanish for issues no 13 and 14 of the academic journal  „Concordia Discors vs Discordia Concors: Researches into Comparative Literature, Contrastive Linguistics, Cross-Cultural and Translation Strategies” ( http://condisdiscon.blogspot.ro/2015/02/aims-and-scope.html )   on topics related to understatement and overstatement, the guiding concepts of our major focus: When ‚not bad’ is in fact ‚very good’: understated vs overstated reality. Interviews and reviews of books/plays/films/musical performances/art exhibitions are also accepted, which need not relate to the topic at issue.

Contributors are being warmly invited to add to the following open list of subtopics proposed:

- the use and abuse of overstatement in the media

- fake news: (involuntary) adherence and condescension 

- reading and interpreting reality in the post-truth era

- artistic representations of death: between understatement and overstatement 

- overstatement vs euphemism

- euphemism vs political correctness

- the strategy of euphemisation

- meiotic ways of narrating

- ambiguity generators and extricators in literature and linguistics

- strategies of translating litotes

- the ‘betrayed betrayer’ (burlador burlado)

- the non-complying complier (and the other way round)

- fantasy-reality-purgatory

- dystopian utopia vs utopian dystopia

- Locus amoenus vs locus corruptus/terribilis



Submission of abstract  :   March 1st, 2020

(via e-mail, to the addresses indicated under Contacts)

Notification of acceptance:  March 15th, 2020

Submission of contribution in extenso:  July 1st, 2020
(via e-mail, to the addresses indicated under Contacts)


  • should be submitted in English and not exceed 150 words
  • should include 5 keywords as well as a short Bionote, also in English (indicating author’s/s’ name, affiliation, academic/research areas of interest, etc), and e-mail address(es)
  • should indicate section preferred (Comparative Literature, Contrastive Linguistics, Cross-Cultural Strategies, Translation Strategies and Cross-Artistic Approaches) and language of submitted manuscript (English, French, German, Italian or Spanish).


Both Abstracts and Contributions in extenso  should be sent no later than the dates specified above to:



Gina Maciuca   ginamaciuca@litere.usv.ro

Lavinia Ienceanu lavinia.ienceanu@yahoo.es

Contact Info: 


Concordia Discors vs Discordia Concors is a self-supporting peer-reviewed open access annual academic journal of international scope. It  provides an interdisciplinary forum for the publication of high-quality articles on comparative literature, contrastive linguistics, cross-cultural and translation strategies. The journal is based at the Inter Litteras Research Centre affiliated to Ștefan cel Mare University of Suceava, Romania, and is currently published by Ștefan cel Mare University Press.
          Although,   admittedly,  promoted  in  recent  years  from a backup-strategy position  to  a   ‘must’ of  international research,  comparative  techniques  unfortunately  are  still   keeping  an  embarrassingly  low  profile both Europe- and worldwide. Since, in addition, final panel-debates held at the first edition of Inter Litteras et Terras (International Conference on Comparative Literature, Contrastive Linguistics, Cross-Cultural and Translation Strategies organized in September 2007 by the Inter Litteras Research Centre) made it abundantly clear that the academic event referred to exposed but “the tip of a huge iceberg” , i.e. that the residue of topics left undiscussed in research areas as encompassing as the ones at issue is bound to be infinitely larger than the number of topics dealt with, the imperious need arose for a forum where ventilation of new concepts, of recently advanced theories and strategies in the field, as well as fruitful exchanges of ideas with fellow comparatists from all over the world could be carried out on a much more regular basis.
           Acutely aware of the challenging task they are hereby taking on, in an effort to efface “one of the consummate ironies of history [,] that Comparatists, for so long the fringe radicals of academe, have become the ultimate insiders of 21st century cultural studies” (Redmond 2003: Comparative Literature in the 21st Century), the editors invite  articles offering interesting suggestions for employment of new research tools and techniques, and revealing ‘untrodden paths’, in short, contributing original comparative research conducted on the major topics put forward for investigation by issues to come.
         Though the journal’s target readership make up primarily researchers, academics and BA, MA or doctoral students with a, so to say, ‘comparative streak’, the series is intended to reach a wider audience including pre-university connoisseurs, particularly those pursuing advanced linguistic, literary or cultural studies.
         It is the firm belief of the editorial board that Concordia Discors vs Discordia Concors      CDDC ) will open up new vistas, promote thought-provoking approaches and, above all, provide nimble minds with the rare opportunity to apply and assert themselves in the fascinating – if, alas, still  underpopulated – province of comparative philology and humanities.