Intercultural Pragmatics: Where Language and Culture Meet
In order for L2 learners to become more effective speakers in target language interactions, it is essential that we develop in them a keen awareness and understanding of the pragmatic differences that exist across languages, as well as human values, beliefs, attitudes and behaviors. Pragmatic ability, both in native speakers as well as in non-native speakers, can be described as contextually constructed interaction, where both the speaker’s communicative goals and intentions as well as the listener’s role in interpreting what the speaker says are crucial.
The learning of pragmatics should be viewed not only as a cognitive process but also as a social phenomenon, looking into how L2 speakers construct and negotiate their identities as they become socialized into the L2 community. (Ishihara and Andrew D. Cohen, 2014)—
In this session, we want to invite language instructors to discuss the social aspects of learning, and to consider how learners relate to the norms, values and (linguistic/ communicative) behaviors of the L2 community. We will reflect on how to best integrate and assess pragmatics in oral communication, and how to foster intercultural competence in our L2 classrooms.
Adriana Merino. Spanish and Portuguese Department. Princeton University