The Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong, will host the international conference “A Space for Translation: Thresholds of Interpretation” during 10–12 December 2018, to be held at LT6, Lee Shau Kee Building, CUHK.
The keynotes speakers are Dr. Rainer Guldin from the Università della Svizzera Italiana, Professor Loredana Polezzi from Cardiff University, and Professor Carlos Rojas from Duke University.
Researchers have proposed translation as a borderland or boundary of a social system (following Luhmann), translators as inhabiting a third space (Pym’s pirates), and translators as inhabiting cultural space (following Bourdieu).
This conference concentrates on two aspects of the spatial dimension of translation, one real, the other metaphorical. For the real, there are papers that consider translation and/in colonial spaces or translation and migrant spaces. For the metaphorical, scholars will theorize translation as liminal activity.
The aims of this conference, then, are twofold. First, to reflect upon the way in which considerations of space, especially liminal ones such as the threshold, may provide new insights and research directions for translation and interpreting studies. Second, to reflect upon the ways in which spatial constraints impinge upon or shape the translation process, and how translation may work to re-shape cultural spaces. The Conference will bring together 36 scholars and experts from different parts of the world to exchange ideas on these and related topics.
The Conference is sponsored by the Faculty of Arts and the Department of Translation, CUHK. All are welcome and no registration is required.
For more information, please email us at SpaceForTranslation@cuhk.edu.hk, or call (852) 3943 1867.