Translating as transcultural communication and social practice.Graduate Conference at the Faculty of Modern Languages of the Adam Mickiewicz University Poznań

Malgorzata Korycińska-Wegner's picture
Type: 
Call for Papers
Date: 
May 9, 2019
Location: 
Poland
Subject Fields: 
German History / Studies, Literature

 

                    

 

Graduate Conference at the

Faculty of Modern Languages of the Adam Mickiewicz University Poznań

"Translating as transcultural communication and social practice"


Poznań, 09.-10. May 2019

 

Call for papers

 

The cultural turn, which was initiated in the 1980s, shifted the focus of translation studies from the source text to the target text and extended the research interest from the linguistic level via the text level to the cultural dimension of translation. Relevant to research become such aspects as the cultural embedding of the translation, mechanisms of the mediation processes as well as culture-influenced reception conditions of translations.

 

Equally important is the social dimension of translation, that is, the focus on the social factors that determine the translation process, as well as the person of the translator as a transcultural and socially embedded subject. Research interests also include the interlinking of all these elements, with the institutional contexts in which translations take place. Translation studies thus gain a holistic perspective – they turn into “Sociotranslatology” (Risku).

 

These aspects and other questions entailed by the conceptualization of translation as a cultural and socially conditioned practice, we would like to debate during the cyclical Graduate Conference "Aspects of Literary Translation" held at the Faculty of Modern Languages at the Adam Mickiewicz University Poznań under the title "Translating as transcultural communication and social practice". The conference is supposed to be a forum for discussion of topics such as:

  • translational cultural competence ("competence-in-the-own-culture", "competence-in-the-foreign-culture")
  • Translational communication control ("the behavior-in-the-role-of-translator")
  • Extra-language reception conditions (communication situation, sociocultural circumstances, expectations of the recipients)
  • Translation as a bi-cultural process
  • The social dimension of translation
  • Functional conditions of translation markets
  • Conceptual linking of translation studies and other research disciplines regarding transcultural and social practices.

We cordially invite students and post-graduates and await your conference proposals. Invited are young scholars who work on translation theory (including the relation of translation theory and practice) at universities and other research  institutions and who are interested in exchanging ideas in an interdisciplinary context, contributing to new conceptualization of translation.
Welcome are theory-based proposals as well as case studies, considering translation practice from a synchronous and / or historical perspective.

Conference date: 09.-10. May 2019
Venue: Library Novum UAM, Al. Niepodległości 4, 61 874 Poznań
Conference languages: German, English and Polish
Confirmed keynote speaker: Dr. Radegundis Stolze.


Organizer’s committee

Prof. Dr. Beate Sommerfeld

Dr. Karolina Kęsicka

Dr. Małgorzata Korycińska-Wegner

 

Registration and participation fee
Registrations (abstract in the presentation language maximum 3000 characters including spaces, and a short biogram) are to be sent until 15 December 2018 to:
Dr. Małgorzata Korycińska-Wegner:
mwegner@amu.edu.pl

or
Dr. Karolina Kęsicka:
kesicka@amu.edu.pl


You will receive confirmation of your participation by 15 January 2019.

For the participation in the conference (including snacks, conference dinner, conference documents and the publication of a conference volume after positive assessment) will be charged a fee of PLN 200 / EUR 40.

Accommodation and travel expenses are not included in the conference fee.

Please find attached the registration form in German, Polish and English.

We are looking forward to your contributions.
 

     Graduiertentagung an der

Neophilologischen Fakultät der Adam-Mickiewicz-Universität Posen

 

     „Übersetzen als transkulturelle Kommunikation und soziale Praxis

 

Poznań, 09.-10. Mai 2019

 

Call for papers

 

Der in den 1980er Jahre eingeleitete cultural turn legte den Fokus übersetzungswissenschaftlicher Forschung vom Ausgangstext auf den Zieltext und weitete das Untersuchungsinteresse von der sprachlichen Ebene über die Textebene auf die kulturelle Dimension der Übersetzung aus. Forschungsrelevant werden u.a. solche Aspekte wie die kulturelle Einbettung des Translats, Mechanismen der Vermittlungsprozesse sowie kulturgeprägte Aufnahmebedingungen von Übersetzungen.

Ebenso wichtig wird auch die soziale Dimension des Übersetzens, also die Blickrichtung auf die sozialen Faktoren, die den Übersetzungsprozess bedingen, sowie auf die Person des Übersetzers / der Übersetzerin als ein transkulturell und sozial handelndes Subjekt. Im Forschungsinteresse stehen auch die kooperativen Vorgänge zwischen allen Prozessaktanten, darunter die institutionellen Zusammenhänge, in denen Übersetzungen vor sich gehen, wodurch die Übersetzungswissenschaft eine holistische Perspektive („Soziotranslatologie“ nach Risku) gewinnt.

Diese Aspekte und weitere Fragestellungen, die die Konzeptualisierung des Übersetzens als kulturelles bzw. soziales Handeln mit sich bringt, wollen wir gerne im Rahmen der zweiten, zyklisch stattfindenden Graduiertentagung „Facetten der literarischen Übersetzung“ an der Neophilologischen Fakultät der Adam-Mickiewicz-Universität Poznań unter dem Titel „Übersetzen als transkulturelle Kommunikation und soziale Praxis“ diskutieren. Die Tagung versteht sich als Forum zur Diskussion u.a. nachstehender Themenkomplexe:

  • die translatorische Kulturkompetenz („Kompetenz-in-der-Eigenkultur“, „Kompetenz-in-der-Fremdkultur“)
  • translatorische Kommunikationssteuerung („das Verhalten-in-der-Rolle-als-Translator“)
  • außersprachliche Rezeptionsbedingungen (Kommunikationssituation, soziokulturelle Gegebenheiten, Erwartungen der Rezipienten)
  • Übersetzen als bikulturelles Ereignis
  • die soziale Dimension des Übersetzens
  • Funktionsbedingungen von Translationsmärkten
  • konzeptuelle Berührungspunkte zwischen Übersetzungswissenschaft und anderen Forschungsdisziplinen in puncto transkulturelles bzw. soziales Handeln.

Wir laden hiermit alle Interessierten, Studierende und Promovierende recht herzlich zu unserer Konferenz ein und erwarten Ihre Vortragsanmeldungen. Eingeladen sind Nachwuchswissenschaftler, die an Universitäten und anderen wissenschaftlichen Einrichtungen übersetzungstheoretische Themen (auch die Verklammerung von Übersetzungstheorie und -praxis) erforschen und daran interessiert sind, sich in einem interdisziplinären Kontext miteinander auszutauschen, die Tagungsschwerpunkte zu debattieren, um einen Beitrag zur allgemeinen Konzeptualisierung des Übersetzens zu leisten.

Besonders willkommen sind Themenvorschläge, die theoriebildend sind oder sich auf empirische Fallstudien stützen sowie die einzelnen Themen aus synchroner und/oder historischer Sicht analysieren.

Tagungstermin:    09.-10. Mai 2019

Ort:   Bibliothek Novum UAM, Al. Niepodległości 4, 61 874 Poznań

Konferenzsprachen: Deutsch, Englisch und Polnisch

Die Keynote wird Dr. Radegundis Stolze halten.

Organisatoren:

Univ.-Prof. Dr. habil. Beate Sommerfeld

Dr. Karolina Kęsicka

Dr. Małgorzata Korycińska-Wegner

Anmeldung und Teilnahmegebühr

Schriftliche Anmeldungen (Abstract in der Präsentationssprache maximal 3000 Zeichen inkl. Leerzeichen, und Biogramm) sind bis zum 15. Dezember 2018 per E-Mail bei Dr. Małgorzata Korycińska-Wegner oder Dr. Karolina Kęsicka vorzunehmen:

Dr. Małgorzata Korycińska-Wegner: mwegner@amu.edu.pl

Dr. Karolina Kęsicka: kesicka@amu.edu.pl

Eine Bestätigung Ihrer Teilnahme erhalten Sie bis zum 15. Januar 2019.

Für die Teilnahme an der Konferenz inklusive Vormittags- und Nachmittagssnacks, feierliches Abendessen, Tagungsunterlagen sowie die Herausgabe eines Konferenzbandes nach positiver Begutachtung wird ein Beitrag in Höhe von 200 PLN / EUR 40 erhoben. Übernachtungs- und Reisekosten sind im Tagungspreis nicht enthalten.

Auf Ihre Anmeldung freuen wir uns.

 

„Przekład jako akt komunikacji transkulturowej i praktyka społeczna”

 

Poznań, 09 - 10 maja 2019

Call for papers

Zwrot kulturowy w badaniach nad przekładem skutkował przesunięciem perspektywy badawczej z obszaru analizy tekstu wyjściowego na kształtowanie, funkcję i recepcję tekstu w kulturze docelowej. Przesądził on o stopniowym odejściu w refleksji naukowej od paradygmatu językowego / filologicznego na rzecz spojrzenia na przekład jako fenomen kulturowy oraz działanie i fakt społeczny. W efekcie, istotnym przedmiotem badań stają się m.in. takie aspekty teoretyczne jak zanurzenie kulturowe przekładu w kulturze docelowej i jego recepcja, procesy i czynniki warunkujące komunikację międzykulturową w procesie przekładu, czy kulturotwórcza rola przekładu.

Badaniom kulturowym nad przekładem towarzyszy rozwój refleksji przekładoznawczej nad wymiarem społecznym procesu przekładu, kierując uwagę badaczy na osobę tłumacza i analizę charakteru i celowości jego działania, a więc na dostrzeżenie jego podmiotowości w procesie przekładu. W tak ukierunkowany profil badań wpisują się m.in. badania nad przebiegiem komunikacji między poszczególnymi uczestnikami procesu przekładu, w tym nad uwarunkowaniami instytucjonalnymi, w jakich dokonuje się akt translacji. Dzięki nałożeniu się obu perspektyw (kulturowej i socjologicznej) badania nad przekładem zyskują charakter analizy holistycznej (socio-translation studies).

To tylko niektóre aspekty i zagadnienia, które stanowić będą przedmiot dyskusji nad kulturowym i społecznym wymiarem procesu przekładu na 2. konferencji doktorancko-studenckiej pt. "Przekład jako akt komunikacji transkulturowej i praktyka społeczna", organizowanej przez Wydział Neofilologii UAM w Poznaniu w ramach cyklu „Oblicza przekładu artystycznego”, do udziału w której serdecznie Państwa zapraszamy.

Główne zagadnienia tematyczne konferencji to:

  • kompetencja kulturowa tłumacza (bikulturowość tłumacza)
  • tłumacz jako kreator i uczestnik procesu komunikacji transkulturowej
  • tłumaczenie jako proces kulturotwórczy
  • przekład jako działanie i fakt społeczny
  • czynniki społeczne warunkujące proces przekładu
  • recepcja przekładu - aspekty pozajęzykowe
  • mechanizmy kształtujące lokalny i globalny rynek tłumaczeniowy
  • interdyscyplinarność w badaniach nad przekładem jako komunikacją transkulturową i/lub praktyką społeczną

 

To tylko niektóre z możliwych tematów – mile widziany jest szeroki wachlarz poruszanych zagadnień, który pozwoli na uwzględnienie różnych podejść metodologicznych. Zapraszamy zatem do zgłaszania wystąpień poświęconych zarówno teoretycznej refleksji zagadnienia jak i empirycznej analizie przypadku, uwzględniających perspektywę historyczną badań bądź ich aktualny stan.

 

Termin konferencji: 09 - 10 maja 2019.

Miejsce obrad: Biblioteka Novum UAM, al. Niepodległości 4, 61 874 Poznań.

Języki konferencji: niemiecki, polski, angielski.

Wykład plenarny wygłosi dr Radegundis Stolze.

Organizatorzy konferencji:

prof. UAM dr hab. Beate Sommerfeld

dr Karolina Kęsicka

dr Małgorzata Korycińska-Wegner

Zgłoszenia i opłata konferencyjna:

Pisemne zgłoszenia (abstrakt w języku wystąpienia o obj. maks. 3000 znaków ze spacjami oraz biogram) należy przesłać do dnia 15 grudnia 2018 r. na adres e-mailowy dr Małgorzaty Korycińskiej-Wegner lub dr Karoliny Kęsickiej:

dr Małgorzata Korycińska-Wegner: mwegner@amu.edu.pl

dr Karolina Kęsicka: kesicka@amu.edu.pl.

Potwierdzenie uczestnictwa w konferencji otrzymają Państwo do dnia 15 stycznia 2019 r.

Opłata za udział w konferencji wynosi 200 PLN i obejmuje poczęstunek w trakcie przerw kawowych, uroczystą kolację, materiały konferencyjne i koszt publikacji w tomie pokonferencyjnym pod warunkiem uzyskania pozytywnego zaopiniowania referatu przez recenzenta tomu. Opłata nie obejmuje kosztów podróży i zakwaterowania.

Organizatorzy nie zapewniają zakwaterowania.

Serdecznie zapraszamy do udziału w konferencji i czekamy na Państwa zgłoszenia.

 

 

 

 

 

 

Contact Info: 

dr Małgorzata Korycińska-Wegner/ dr Karolina Kęsicka

Neophilologische Fakultät der Adam-Mickiewicz-Universität Posen

 

Contact Email: