I have encountered a footnote introducing a memoir from China’s 1911 revolution, drafted presumably in 1911. Transliterated, we have the line “. . . (1911) nian suo zuo X gao” (" X draft written in the year 1911). The X is a little blurry, but appears, compared to other characters in the book, to be a simplified character composed of the grain radical on the left and the character zhi (“only”) as phonetic on the right. And from the context, it probably means "original" or "preliminary." As printed, it appears to be in the printer's standard font, but I have not found it in any dictionary nor in the unicode font. Does anybody out there know what it is? I unfortunately have not figured out how to include a snapshot of the character in a posting.
TIA, Don Price