Haiti in Translation : Bad Feminist par Roxane Gay, un entretien avec le traducteur Santiago Artozqui
Par Siobhan Meï
Claire Antone Payton, University of Virginia
By Paul Clammer
In 2016 I was in Cap-Haïtien, working on an update for my guidebook to Haiti. Mapping is a key part of writing travel guides, and I spend a lot of time physically locating places and dropping pins on Google Maps. My first visit to Cap-Haïtien as a travel writer was in 2007, so it's a familiar city to navigate, a fact made even easier since its streets still retain the grid system laid down by French invaders in the late 17th century.
Haitian Politics and Culture in Translation
Haiti in Translation
By Nathan H Dize
Why Haiti Needs New Narratives: Panel Round Up from the 41st Caribbean Studies Association Meeting, Port-au-Prince, Haiti (June 5-11, 2016)
By Nathan Dize
Your H-Haiti editors, Julia Gaffield and Marlene L. Daut, as well as the book review editor, Grégory Pierrot, would like to welcome you to the inaugural post of the H-Haiti Blog!
H-Haiti is designed to promote a community of scholars, artists, and activists dedicated to constructive discussions of Haitian history, religion, politics, art, and culture.
By ERIN ZAVITZ, University of Montana Western