The mission of the H-Nahuatl network is to provide a simple medium where scholars interested in studying the Nahua or Nahuatl (Aztecs or Aztec language) can go to be in communication with others. The network will accept postings in English, Spanish, Nahuatl, and French. Historically the network has addressed issues relevant to understanding nuances of Nahuatl, the grammar and structure of the language. It also serves as a place where the general public can inquire about specific issues of the Nahua. Lastly, it provides a forum wherein scholars can announce their research plans and seek assistance from others in the field.
In a recent note in the New York Times, a food writer posited that Chile powder was just ground up chiles, while Chili power had other herbs and spices. This then stimulated a piece in the Columbia Journalism Review about the word "chile" or "chili." It, of course, comes from Nahuatl, a point made early on:
The Northeastern Group of Nahuatl Scholars is accepting proposals for the May 2018 meeting. The conference will run three days, from Friday, May 11 (noon) through Sunday, May 13 (midday). Proposals are evaluated on a first-come-first served basis by the organizers. The schedule is frequently filled before the deadline. This year the absolute deadline is April 1, 2018.
The Voice of America has a segment that focuses on contributions to American English from native languages, including Nahuatl: