H-Buddhism serves as a medium for the exchange of information regarding academic resources, new research projects, scholarly publications, university job listings, and so forth, for specialists in Buddhist Studies who are currently affiliated with academic institutions.
John Taber and myself summarized the discussion in Vasubandhu's Viṃśikā in our 2014 article "Studies in Yogācāra-Vijñānavāda idealism I: The interpretation of Vasubandhu’s Viṃśikā" (Asiatische Studien 68, download available at https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/110396/), pp. 738-740.
I also don't have my copy of La Vallée Poussin handy, but Bodhicaryāvatāra 7.5-8ab comes to mind:
śastrāṇi kena narake ghaṭitāni prayatnataḥ |
taptāyaḥkuṭṭimaṃ kena kuto jātāś ca tāḥ striyaḥ ||7||
pāpacittasamudbhūtaṃ tattatsarvaṃ jagau muniḥ |
The discussion is continued in Tibet, probably with numerous statements.
CERES, Ruhr-Universität Bochum
Dear Jonathan and Michael,
Lesson 1: Don't post when jet-lagged.
There is a certain irony on being called out for lack of attention to the authenticity of supposed translations, since that has been one of the things I have been critical of the field for its naive acceptance of traditional attributions that get repeated uncritically in commonly used secondary and reference literature. Thanks for calling me out on this. That shows the field is improving. Jonathan, you are right, we should do better. I usually try harder.
阿傍 is a name of a ghost, servant of Bull Head (Gośīrṣa 牛头), per the following examples:
2) 《铁城泥犁经》 http://tripitaka.cbeta.org/zh-cn/T01n0042_001