Many thanks for your advice. I got some more detailed instructions from a third source, managed to work it, and find that you are absolutely right. My apologies for contradicting you. You do, however, have to be sure to navigate to Properties at the right time in setting up the keyboard, and when you go next to the keyboard, you have to choose Hanyu pinyin, because Taiwan pinyin doesn't work. These are some tricky hoops to jump through, and the devil is in the details. On a further note, I do find that the Google IME is still a little more convenient.
Welcome to H-Asia, a member of H-Net Humanities & Social Sciences Online. The primary purpose of H-ASIA is to enable historians and other Asia scholars to easily communicate current research and teaching interests; to discuss new articles, books, papers, approaches, methods and tools of analysis; to test new ideas and share comments and tips on teaching. H-Asia is especially committed to discussing region wide, comparative and professional issues important to scholars of Asia.
- Quick guide: How to post / reply on H-ASIA - Click for instructions
- Trouble shooting: What to do if a contribution has not appeared online - Click for instructions
- Questions? Contact the editors at firstname.lastname@example.org
2019 Library Research Grant
What we have been trying to tell you is that you can input traditional graphs using pinyin if you add the simplified Chinese pack to the language bar. Yes, it sounds a bit counterintuitive, but I assure you that it works. I've been doing it for years. Here, let me do it right now:
Why don't you try it?
As I mentioned ,install Traditional with bopomofo, then go into the preferences for bopomofo -> keyboard tab, and choose the PINYIN keyboard.
Please note extended deadline.
I am pleased to announce the publication of my book Thought Crime: Ideology and State Power in Interwar Japan (Durham: Duke University Press 2019), xviii+294pp.
We are all aware that one can switch between simplified and traditional. The problem is that in the Microsoft options, the switching is between simplified with pinyin input and traditional with bopomofo, or changjie or traditional array or Quick, etc. none of which are as easy as pinyin. So the question is, how to do traditional WITH PINYIN. It is possible with Google IME which I have found works well and which I am using, and you can toggle with ctrl-shift-t. And it is free, unlike NJStar which I used to use long ago.
Don, if you click on ENG, you should get the languages that have been set up and also Language Preferences, which should allow you to add traditional. I have mine set to Chinese (Traditional, Taiwan) Microsoft Cangjie, Chinese (Simplified, China) Microsoft pinyin, and Japanese Microsoft IME. The Japanese is a bit complicated, but I suppose if one uses it often one learns the tricks. And looking at it now, I see I have not installed the language pack.
Adheesh A. Sathaye. Crossing the Lines of Caste: Visvamitra and the Construction of Brahmin Power in Hindu Mythology. New York: Oxford University Press, 2015. 336 pp. $36.95 (paper), ISBN 978-0-19-934111-5.
Reviewed by Swami Narasimhananda (Prabuddha Bharata) Published on H-Asia (March, 2019) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin)
Gyanesh Kudaisya. A Republic in the Making: India in the 1950s. India: Oxford University Press, 2017. 232 pp. $29.95 (cloth), ISBN 978-0-19-809855-3.
Reviewed by Subho Basu (McGill University) Published on H-Asia (February, 2019) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin)
Avinash Paliwal. My Enemy's Enemy: India in Afghanistan from the Soviet Invasion to the US Withdrawal. Oxford: Oxford University Press, 2017. 400 pp. $45.00 (cloth), ISBN 978-0-19-068582-9.
Reviewed by Waheguru Sidhu (New York University) Published on H-Asia (February, 2019) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin)
Before and Beyond Typography:
Textual Production in Global and Multimodal Perspective
April 24-25, 2020
We will be holding an international conference at Stanford University on April 24-25, 2020 to explore the global history of reproductive text technologies and graphic communication from before and beyond the dominance of typography.